Нейросети, программы и ИИ для перевода видео: в помощь врачу — Docsfera — Docsfera.ru
SANOFI

Медицинский видеоконтент: с иностранного на понятный с помощью ИИ

Автор
Хоружая Анна Николаевна

Врач лучевой диагностики, эксперт в области искусственного интеллекта в медицине, автор более 30 научных публикаций, методических рекомендаций, патентов. Сооснователь, заместитель главного редактора и выпускающий редактор портала neuronovosti.ru.


Подробнее

Автор статей в журналах «Популярная механика», «Химия и жизнь», «Вокруг света», «Кот Шредингера», «OYLA», медицинских периодических изданиях «Новости неврологии», «Неврология сегодня». Член Ассоциации медицинских журналистов, дважды лауреат премии инновационной журналистики «Тech-in-media», лауреат премии Министерства образования и науки «За верность науке». Соавтор книг «Смерть замечательных людей», «Вообще чума: истории болезней от лихорадки до Паркинсона», «Вот холера: история болезней от сифилиса до проказы», «Нобелиаты: путь к успеху. 1901-1910», «Смерть замечательных людей-2», «Опухоли головного и спинного мозга у детей» благотворительного фонда Константина Хабенского.

Обложка сгенерирована с помощью Midjourney. Промпт: «Женщина-врач смотрит видео-лекцию, сидя в своем кабинете днем».

Еще несколько лет назад было сложно представить, что технология моментального синхронного перевода видео с любого языка на русский окажется доступной опцией и так плотно войдет в нашу жизнь. Сейчас мы имеем возможность благодаря субтитровому переводу, созданному искусственным интеллектом (ИИ), тут же понимать смысл сказанного в фильмах или обучающих лекциях на популярных видеосервисах, не владея языком оригинала.

Но не только у известных сервисов видеоконтента есть такие инструменты. Существует альтернатива в виде специальных программ на основе ИИ для перевода видео, которые не менее удобны и даже более полезны в работе врачей.

Бесплатные помощники

«Яндекс Браузер» предлагает пользователям сделать синхронный перевод видео — через несколько секунд после нажатия на кнопку аудиодорожка автоматически переводится на другой язык в реальном времени.

Эта суперполезная функция появилась у «Яндекса» не так давно и стала незаменимой при просмотре видео, лекций или вебинаров на иностранных языках на любых платформах, включая YouTube и Vimeo. Она поддерживает множество языков, что делает ее универсальным инструментом для пользователей по всему миру.

Яндекс браузер синхронный перевод видео

DownSub — онлайн-сервис, который позволяет добавлять к видео, размещенному на любой платформе, субтитры.

Как это работает: вы копируете ссылку, например, на лекцию во «ВКонтакте», вставляете в строку, аудиодорожка скачивается, и автоматически генерируется текст на оригинальном языке, который в параллельном окне переводится на другой язык.

DownSub онлайн-сервис добавление субтиров

Частично бесплатные

Сервис Notta способен стать вашим личным секретарем как на лекциях, так и на вебинарах или онлайн-встречах. Он дает возможность транскрибировать звук в текст, переводить его на 58 языков и автоматически формировать протокол встречи, делать резюме и очень просто обмениваться основными моментами с коллегами.

Для начала работы вы можете подключить программу к Zoom, Google Meet, Microsoft Teams или другим популярным платформам ведения вебинаров или рабочих видеовстреч. Кроме того, вы можете загрузить в сервис непосредственно аудио- или видеофайлы. Он разложит разговор по действующим лицам, а также подготовит субтитры для загрузки в любые медиафайлы.

Одна из функций Notta, которая появилась недавно, — возможность двуязычного перевода встреч в режиме реального времени.

Сервис Notta

Veed — полноценный видеоредактор в режиме онлайн, куда вы можете загрузить видео или импортировать его по ссылке. Он позволяет не только переводить на нужный язык то, что говорят действующие лица, но и озвучивать это по словам. Причем, транскрипция доступна для редактирования, т. е. вы можете сами менять текст озвучки.

Кроме того, видеоредактор дает возможность сделать базовый монтаж и добавить эффекты к видеопотоку. Интересная функция — можно использовать аватар, чтобы озвучить текстовую версию документа на выбранном языке.

Сервис Veed

KapWing — еще одна онлайн-платформа, поддерживающая как редактирование роликов, так и создание субтитров с переводом на 70 языков. Отличительная черта сервиса в том, что он позволяет также на 20 языках клонировать голос и создавать эффект полного дубляжа, если стоит такая задача.

В стандартный набор функций входит улучшение видео- и аудиопотока, настройка внешнего вида и размера субтитров и другие инструменты базового видеоредактора.

Сервис KapWing

Maestra также работает на основе искусственного интеллекта, который обрабатывает аудио- и видеоматериалы. Вам нужно просто загрузить файлы на платформу, программа автоматически преобразует речь в текст и при необходимости переводит его на 100 языков. Дальше вы можете его отредактировать и сгенерировать субтитры, которые синхронизируются с видео. Готовый результат можно экспортировать в виде текста или видео с субтитрами.

Также сервис способен преобразовать данные в речь с помощью голосов, созданных ИИ. Есть удобное расширение для браузера Chrome.

Сервис Maestra

Платные программы

Stepes — профессиональный сервис для точного перевода медицинских роликов более чем на 100 языков. Под капотом платформы находится естественный интеллект профессиональных медицинских переводчиков.

Сервис Stepes

Генеративная нейросеть HeyGen может быть вам знакома по отрывкам из культовых фильмов и видео, которые вирусятся в сети, где персонажи говорят своим голосом на разных языках. Однако ее можно использовать не только для развлечения, но и для качественного дубляжа. Автоматическая транскрибация субтитров входит в платный тариф.

Сервис HeyGen

Вас может заинтересовать

Присоединитесь к запланированной онлайн-презентации
Опубликованы новые материалы, которые могут быть вам интересны
Все уведомления