Топ-7 выражений, которые пациенты понимают по-своему или не понимают вообще — Docsfera.ru
SANOFI

Топ-7 медицинских выражений, которые пациенты понимают по-своему

Автор
Юлия Посашко

журналист, редактор

Коммуникация с пациентом — одна из самых сложных задач врача, при этом во время обучения в медицинском вузе этой теме почти не уделяют времени1. Тонкостей в общении врача с пациентом много, и одна из них — медицинская терминология, которая для пациента — «темный лес».

Какие термины вызывают у людей недоумение или неправильную интерпретацию? Что пугает? Какие фразы врачу лучше не произносить? И как научиться говорить о сложном просто? Рассказываем в статье.

№ 1. «Лечимся амбулаторно, препарат принимаем сублингвально»

Пациенты в целом стали более подкованы в медицинской терминологии, но не стоит переоценивать их знания. Например, фразу «купировать симптомы» в разговоре с человеком замените простыми словами «снять», «убрать» (тем более, например, в собаководстве и коневодстве «купировать» значит «отрезать/укоротить часть тела»).

«Вам назначен амбулаторный режим лечения» — так тоже не стоит говорить. «Режим лечения» в сознании неопытного пациента зачастую звучит как «больница с капельницами и уколами». Скажите просто: «Лечитесь дома, а через две недели приходите на прием в поликлинику».

«Перорально / сублингвально / парентерально». Бывает, это просто написано в рецепте, причем по типу аббревиатуры: «п/р», «с/л». Не все пациенты способны это расшифровать.

№ 2. «Гипо-» и «гипер-»

Допустим, с гипертонией и гипотонией все ясно: как правило, пациенты знают, что это. Но про гипотензию, гиподинамию, гипергликемию и тому подобные штуки вы просто обязаны объяснить простым языком. Человек, не употребляющий в речи слова с приставками «гипо-» и «гипер-», легко их путает.

«Пониженное содержания калия» звучит лучше, чем «гипокалиемия».

Вместо «у вас гипертрофия слизистой» можно сказать: «Слизистая увеличилась в объеме, стала “рыхлой”. Но с этим можно справиться, вот что вы должны будете делать».

«Повышенный уровень холестерина» — так понятней, чем гиперхолестеринемия».

«Сидячий образ жизни» будет воспринят легче, чем «гиподинамия».

Но даже объяснив сложное просто, не бросайте пациента с этим новообретенным знанием: поясните, чем конкретно грозит тот или иной диагноз и что нужно делать.

№ 3. «У вас артроз, дегенеративные процессы в хрящевой ткани»

Хороший тон — разъяснять пациенту написанное в заключении, выписке или рецепте. Если вы этого не сделали, то он обязательно прочтет «вот это вот все» дома и сделает свои выводы.

Например, 30-летняя девушка читает в заключении рентгенолога «артроз коленного сустава III степени» и пугается. «Артроз», «дегенерация», «дистрофия хряща» в сознании обывателя — это про старость, инвалидность или как минимум серьезную болезнь. Ей не объясняют, что в ее возрасте норма, что нет, нужно ли начинать беспокоиться или не стоит.

Лучше всегда объяснять пациенту, что написано в выписке, прежде чем он унесет ее домой и «загуглит» заключения врача.

№ 4. «Хоспис», «паллиатив», «терминальная стадия», «инкурабельный»

Вы, безусловно, понимаете, что «паллиативная помощь» — один из видов медицинской помощи, наряду с первичной и специализированной, а для пациента «паллиатив» звучит примерно как «самая короткая дорога на кладбище». Это не значит, что таких терминов нужно избегать — ваш пациент имеет право знать, что с ним происходит. Однако нужны объяснения: что это значит, какой будет эффект, а какого точно не будет.

Из-за тенденции стигматизации обществом пациентов, которые находятся на терапии у клинических психологов и тем более у психиатров, люди часто избегают обращаться к этим специалистам. Поэтому обязательно нужно разъяснять необходимость и ключевые моменты, связанные с этой сферой медицинской помощи. Например, если вы выписываете антидепрессанты, донесите до человека, что вы не «подсаживаете его на таблетки», а таким образом поддерживаете его организм/психику.

№ 5. Неправильные названия лекарств

Часть врачебного навыка говорить о сложном просто — это умение расшифровывать названия лекарств, которые неправильно запомнил пациент.

Не поленитесь убедиться, что пациент правильно расслышал, записал, прочитал названия назначенного препарата. Как минимум, это сэкономит время вашим коллегам-фармацевтам.

№ 6. «Вы только не переживайте»

Существует ряд штампов общения, прочно закрепившихся в нашем сознании. Мы используем их, когда не знаем, что сказать, а сказать что-то как будто надо. Это ложные утешительные слова и фразы: «держись», «все будет хорошо», «не переживай, еще родите», «вы должны быть сильным» и пр.2

Если вам предстоит сообщить пациенту не очень хорошие новости, подумайте заранее, с чего вы начнете. И самое главное — обращайте внимание на то, кто перед вами и как он реагирует на ваши слова. Это крепкий жизнерадостный парень или издерганная мама с повышенной тревожностью? Пожилой человек с коморбидной патологией или 18-летний студент? Детали имеют значение.

Одна из участниц некоммерческого проекта «Найди своего доктора» рассказала про такой случай. У ее приятеля обнаружили доброкачественную опухоль, и врач, желая подбодрить пациента, произнес: «Да у меня друг с таким уже 15 лет живет!» Приятель воспринял это «утешение» как приговор («Ага, друг был исключением, а мне кранты!») Итог: клиническая депрессия, развития которой можно было не допустить. Как избежать подобных ловушек? Важен диалог. Учитывайте состояние пациента: смотрите, как он воспринял сказанное, спрашивайте его, как он понял ваши слова. Это действительно важно.

Если у пациента выявлено серьезное или неизлечимое заболевание, важно не оставлять его один на один с этим. Но и не врать. Можно сказать: «Все не очень хорошо, но мы справимся. Сделаем все, что нужно».

№ 7. «А что вы хотели в вашем-то возрасте?!»

Вот еще примеры из той же серии:

«Болит? Потерпите, вам 82, уж пожили свое».

«У вас почечная недостаточность, и это не лечится».

«Можете пропить курс... Но это все равно не поможет».

«Не всем же здоровенькими быть!»

В переводе на «пациентский» язык эти слова означают примерно следующее: «Тебя все равно не вылечить, я не могу тебе помочь, доживай уж так». Итог: человек уходит от вас действительно «доживать».

Вы хотели бы, чтобы такое услышали ваши родители? Если нет — не говорите так пациентам.

Пожилые люди подчас в большей степени, чем молодые и здоровые, нуждаются в том, чтобы врач поддержал в них ощущение собственной значимости; они более чувствительны к неуважительному, нетактичному, неделикатному отношению; их сложнее мотивировать на выздоровление3.

Объясните, что происходит с вашим больным: почему болит поясница, почему слабеет память. Даже если перед вами человек преклонного возраста и вам кажется, что он забудет ваши объяснения, выйдя из кабинета. Верное понимание происходящего — ключ к комплаентности.

Вместо резюме: как объяснять сложное просто

Этому вопросу посвящено немало зарубежных публикаций и пока еще немного — российских. Например, журнал Американской ассоциации остеопатов рекомендует четыре простых действия4, помогающих врачу объяснить пациенту непростые вещи:

Источники

  1. Павленко А., Данилова А. Онколог Андрей Павленко: Для меня стало откровением, что болеть — больно. (Электронный ресурс). URL: https://www.pravmir.ru/onkolog-andrey-pavlenko-dlya-menya-stalo-otkroveniem-chto-bolet-bolno (дата обращения: 12.04.2024).
  2. Пыжьянова Л. Разделяя боль. Опыт психолога МЧС, который пригодится каждому. М.: Никея, 2020.
  3. Дымнова Л.В., Качимова В.И. Специфика коммуникации в медицинском добровольчестве. Методические рекомендации. М., 2018. (Электронный ресурс). URL: https://dzhmao.ru/info/dobrovolcheskeaya-deyatelnost/metodRec_Spkom_VOD.pdf (дата обращения: 12.04.2024).
  4. Say what? 4 ways to break down medical jargon for your patients. (Электронный ресурс). URL: https://thedo.osteopathic.org/2015/11/say-what-4-ways-to-explain-medical-jargon-to-your-patients (дата обращения: 12.04.2024).

Вас может заинтересовать

Присоединитесь к запланированной онлайн-презентации
Все уведомления